پایان نامه های گروه زبان
دانشكده | گروه آموزشي | نام خانوادگي و نام | عنوان | استاد راهنما |
---|---|---|---|---|
ادبیات و علوم انسانی | زبان | مهرجو ابوالفضل | بررسی ترجمه عربی به انگلیسی تی بی ایروینگ از قرآن کریم پیرامون اسامی و صفات خداوند | محسن مبارکی |
ادبیات و علوم انسانی | زبان | باباپور سعید | بررسی مقایسه ای سه ترجمه انگلیسی گلستان سعدی براساس فرضیه ی شفاف سازی | محسن مبارکی |
ادبیات و علوم انسانی | زبان | بقائی هادی | ارزیابی ترجمه های آربری و یوسف علی از قران کریم بر اساس معادل گزینی واژگانی در صورت و معنا | سید محمد حسین قریشی |
ادبیات و علوم انسانی | زبان | تقوی منیر | بررسی تطبیقی ترجمه عناصر فرهنگی کتاب سووشون: مطالعه ای پسااستعماری بر اساس نظریه بومی گرایی و بیگانه گرایی ونوتی | محسن مبارکی |
ادبیات و علوم انسانی | زبان | نصرتی فر سودابه | تحلیل و بررسی رویکردهای ترجمه ای رمان در تبدیل آن به فیلمنامه براساس نظریه intersemiotic یاکوبسن | حسن امامی |
ادبیات و علوم انسانی | زبان | صباغی دهکلانی خدیجه | بررسی تطبیقی عناصر فرهنگی سه ترجمه فارسی از هری پاتر و سنگ جادو | سید محمد حسین قریشی |
ادبیات و علوم انسانی | زبان | محمدی حمیده | بررسی تآثیر ترجمه بر بهبود یادگیری مهارت های پایه ی زبان انگلیسی | جلیل ا فاروقی |
ادبیات و علوم انسانی | زبان | مهرابی فر ساره | دانش نظری مترجم و نقش آن در ترجمه با تأکید بر نظریه تعادل نایدا و مدل تبدیل های ترجمه کتفورد مطالعه موردی: دو ترجمه فارسی از رمان 1984 و رمان مزرعه حیوانات | علی علیزاده |
ادبیات و علوم انسانی | زبان | افزون سعید | بررسی چالش های ترجمه حقوقی با تأکید بر توانش ها و ساختار دانشی | حسن امامی |
ادبیات و علوم انسانی | زبان | حسین پور مهدی | بازشناسی ترجمه از دیگر مفاهیم متداخل و تاثیر آن بر فرهنگ ترجمه | سید محمد حسین قریشی |
نمایش ۱۱۱ تا ۱۲۰ مورد از کل ۱۶۳ مورد.